Continuamos nuestro segundo post sobre Pedro y el lobo de Sergei Prokofiev, obra elegida esta semana dentro de nuestra sección Música para niños. Para aquellos que estéis interesados y no leistéis la primera parte, pinchando aquí accederéis a ella, para los que sí la leistéis únicamente recordaros que estamos ante un cuento musical escrito por Prokofiev en 1936, bajo petición del Teatro Central Infantil de Moscú, con un claro objetivo didáctico que debía cumplir la siguiente premisa: cultivar el gusto musical de los niños desde los primeros años de escuela.
Para tal fin Prokofiev crea un cuento musical para todas las edades en el que a cada personaje de la historia le otorga un instrumento y así el público se hace con algunos de los principales timbres de la orquesta sinfónica.
Y como ya dijimos en el anterior post, hoy no toca hablar de la obra si no de las versiones que más les pueden gustar a los chavales. Como es obvio, por cuestión de derechos, muchas de las que me encantaría escuchar con vosotros no puedo ponerlas, pero sí reseñarlas. Al final del post os dejo tres versiones, que están libres de derechos.
Pese a que el día de su estreno la obra no obtuvo el éxito esperado -el propio Prokofiev en sus Memorias da cuenta del excaso público asistente y lo poco efusivo que había resultado- las grabaciones, versiones, adaptaciones... que tenemos son muchísimas. Por ello ante tanta oferta se trata de concretar. Allá vamos.
Dentro de las que hay grabadas con el texto del narrador en castellano he elegido las tres siguientes:
Esta versión, perdón por la horrorosa calidad de la foto, está grabada por la orquesta Orquesta Filarmónica de Gran Canaria bajo la dirección de Pedro Halfter y con Fernando Palacios como narrador, dentro de la estupenda colección de libro-discos La mota de polvo que con gran cuidado, rigor y seriedad acercan obras de la música clásica a los más pequeños. Volveremos a hablar de ellos porque las versiones que tienen de Sherezade de Rimsky-Korsakov o Peer Gynt de Edward Grieg, por citar algunos ejemplos, merecen mucho la pena.
Grabada en el sello Harmonia Mundi por la orquesta Saison Russe con Andrei Christiakov en la dirección y el periodista Iñaki Gabilondo como narrador tiene el atractivo añadido de contener una versión instrumental sin voz para que el/la niño/a disfruten convirtiéndose en narradores de la historia. Si pincháis aquí iréis a la página web de los 40 principales y podréis disfrutar de esta grabación.
Hace ahora veinte años la Orquesta de la Ópera de Lyon con Kent Nagaro en la dirección y el cantante Miguel Bosé como narrador grabaron otra versión de Pedro y el Lobo. De ésta lo que más me gusta es que viene acompañada de otro cuento musical estupendo, del que daremos cuenta en esta sección, Historia de Babar, el elefantito de Francis Poulenc.
Por supuesto éxito asegurado si ponéis la versión animada que en 1946 grabó Walt Disney con Sterling Holloway como narrador. Una Película que ha tenido todo un recorrido dentro de Disney. Si bien se estrenó como un fragmento del largometraje Música maestro, al año siguiente se reeditaría acompañando a Fantasía, esa maravillosa película experimental sin diálogo creada a partir de siete secuencias que ilustran ocho extractos de piezas de música clásica, arreglados y dirigidos por el director de orquesta Leopold Stokowski, con la Orquesta de Filadelfia. En la década de los noventa, Disney nos la vuelve a publicar Pedro y el lobo, aunque en esta ocasión con cambios respecto a la historia original y en formato video doméstico. En Youtube tenéis la posibilidad de escuchar cada una de las versiones de las que he hablado.
En el 2006 Suzie Templeton crearía está preciosa y actual adaptación de Pedro y el Lobo que obtendría el Oscar al mejor cortometraje animado dos años después. Utilizando la técnica de stop-motion, sin un solo diálogo (desaparece la figura del narrador) y con la música de Prokofiev interpretada por la Philharmonia Orchestra, es una opción maravillosa para verla después de haber trabajado la obra. Seguro que les gusta. Como Disney, Suzie Templeton también introduce algunos cambios en la historia, pero nada que afecta al desarrollo de la música. Os dejo el comienzo.
VERSIONES LIBRES DE DERECHOS.
La primera que os dejo es la grabada en 1941 por la All American Orchestra con Basil Rathbobe como narrador y Leopold Stokowski, -¿recordáis? el de Fantasía- en la dirección.
La segunda está interpretada por la Orquesta Filarmónica de New York. La he elegido porque al no tener narrador nos puede dar juego para trabajar de otra manera con el niño. Además el hecho de que no haya sido grabada como una unidad facilita mucho el trabajo.
1. Andantino
2. Allegro, Andantino, Come Prima
3. L'Istesso Tempo, Piu Mosso
4. Moderato, Allegro Ma Non Troppo, Moderato
5. Poco Piu Andante
6. Andantino, Come Prima, Andante
7. Andante Molto
8. Nervoso, Allegro, Andante
9. Allegretto, Moderato
10. Andantino, Come Prima, Meno Mosso
11. Vivo, Andante Molto, Vivo, Andante
12. Allegro, Poco Meno Mosso, Moderato
13. Allegro Moderato
14.
15. Moderato, Poco Piu Mosso, Sostenuto, Etc.
16.
Y cómo no, la tercera tiene que ser una en castellano. Aunque no somos capaces de deciros quienes son los intérpretes, cosas de archive.org, realmente la versión está muy bien.
Para tal fin Prokofiev crea un cuento musical para todas las edades en el que a cada personaje de la historia le otorga un instrumento y así el público se hace con algunos de los principales timbres de la orquesta sinfónica.
Y como ya dijimos en el anterior post, hoy no toca hablar de la obra si no de las versiones que más les pueden gustar a los chavales. Como es obvio, por cuestión de derechos, muchas de las que me encantaría escuchar con vosotros no puedo ponerlas, pero sí reseñarlas. Al final del post os dejo tres versiones, que están libres de derechos.
Pese a que el día de su estreno la obra no obtuvo el éxito esperado -el propio Prokofiev en sus Memorias da cuenta del excaso público asistente y lo poco efusivo que había resultado- las grabaciones, versiones, adaptaciones... que tenemos son muchísimas. Por ello ante tanta oferta se trata de concretar. Allá vamos.
VERSIONES EN CASTELLANO
Dentro de las que hay grabadas con el texto del narrador en castellano he elegido las tres siguientes:
Esta versión, perdón por la horrorosa calidad de la foto, está grabada por la orquesta Orquesta Filarmónica de Gran Canaria bajo la dirección de Pedro Halfter y con Fernando Palacios como narrador, dentro de la estupenda colección de libro-discos La mota de polvo que con gran cuidado, rigor y seriedad acercan obras de la música clásica a los más pequeños. Volveremos a hablar de ellos porque las versiones que tienen de Sherezade de Rimsky-Korsakov o Peer Gynt de Edward Grieg, por citar algunos ejemplos, merecen mucho la pena.
Grabada en el sello Harmonia Mundi por la orquesta Saison Russe con Andrei Christiakov en la dirección y el periodista Iñaki Gabilondo como narrador tiene el atractivo añadido de contener una versión instrumental sin voz para que el/la niño/a disfruten convirtiéndose en narradores de la historia. Si pincháis aquí iréis a la página web de los 40 principales y podréis disfrutar de esta grabación.
Hace ahora veinte años la Orquesta de la Ópera de Lyon con Kent Nagaro en la dirección y el cantante Miguel Bosé como narrador grabaron otra versión de Pedro y el Lobo. De ésta lo que más me gusta es que viene acompañada de otro cuento musical estupendo, del que daremos cuenta en esta sección, Historia de Babar, el elefantito de Francis Poulenc.
PELÍCULAS de ANIMACIÓN
Por supuesto éxito asegurado si ponéis la versión animada que en 1946 grabó Walt Disney con Sterling Holloway como narrador. Una Película que ha tenido todo un recorrido dentro de Disney. Si bien se estrenó como un fragmento del largometraje Música maestro, al año siguiente se reeditaría acompañando a Fantasía, esa maravillosa película experimental sin diálogo creada a partir de siete secuencias que ilustran ocho extractos de piezas de música clásica, arreglados y dirigidos por el director de orquesta Leopold Stokowski, con la Orquesta de Filadelfia. En la década de los noventa, Disney nos la vuelve a publicar Pedro y el lobo, aunque en esta ocasión con cambios respecto a la historia original y en formato video doméstico. En Youtube tenéis la posibilidad de escuchar cada una de las versiones de las que he hablado.
En el 2006 Suzie Templeton crearía está preciosa y actual adaptación de Pedro y el Lobo que obtendría el Oscar al mejor cortometraje animado dos años después. Utilizando la técnica de stop-motion, sin un solo diálogo (desaparece la figura del narrador) y con la música de Prokofiev interpretada por la Philharmonia Orchestra, es una opción maravillosa para verla después de haber trabajado la obra. Seguro que les gusta. Como Disney, Suzie Templeton también introduce algunos cambios en la historia, pero nada que afecta al desarrollo de la música. Os dejo el comienzo.
VERSIONES LIBRES DE DERECHOS.
La primera que os dejo es la grabada en 1941 por la All American Orchestra con Basil Rathbobe como narrador y Leopold Stokowski, -¿recordáis? el de Fantasía- en la dirección.
1. Andantino
3. L'Istesso Tempo, Piu Mosso
4. Moderato, Allegro Ma Non Troppo, Moderato
5. Poco Piu Andante
6. Andantino, Come Prima, Andante
7. Andante Molto
8. Nervoso, Allegro, Andante
9. Allegretto, Moderato
10. Andantino, Come Prima, Meno Mosso
11. Vivo, Andante Molto, Vivo, Andante
12. Allegro, Poco Meno Mosso, Moderato
13. Allegro Moderato
14.
15. Moderato, Poco Piu Mosso, Sostenuto, Etc.
16.
Y cómo no, la tercera tiene que ser una en castellano. Aunque no somos capaces de deciros quienes son los intérpretes, cosas de archive.org, realmente la versión está muy bien.
Y para acabar, aunque por derechos no os la puedo poner, una versión que me encanta la que grabó David Bowie en 1978 con la Orquesta de Filaldelfia dirigida por Eugene Ormandy como regalo de navidad para su hijo Duncan que por aquel entonces contaba siete añitos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario